Kata Pengantar: Lahirnya Frasa English


Blog ini saya buat khusus untuk menampung segala cerita, proses, serta konten dari Frasa English, akun Instagram yang saya buat pada bulan November 2019 yang memuat frasa-frasa dan idiom-idiom Bahasa Inggris.

Saya kebetulan bekerja sebagai penerjemah sekaligus penyunting takarir (subtitle) yang menggarap program-program televisi dari berbagai jenis; dokumenter, serial, acara bincang atau gelar wicara (talk show), masak-memasak, jalan-jalan, film, kontes, pokoknya semua jenis program televisi yang pernah kamu tonton.

Selama sepuluh tahun menjalani profesi ini, satu hal yang paling saya sukai adalah mencari atau membuat padanan sebuah kosakata, frasa, dan idiom. Apa sih padanan itu? Apa bedanya dengan terjemahan?

Menurut hemat saya, terjemahan itu cenderung harfiah (meskipun tidak selalu) dan dapat berupa definisi atau uraian dari sebuah bahasa sumber, sehingga bisa panjang, bisa pendek. Maksudnya adalah jika bahasa sumber terdiri dari dua kata, maka terjemahannya bisa lebih dari dua kata. Sedangkan padanan itu kita berupaya mencari "terjemahannya" yang tidak melulu harfiah dan sebisa mungkin jumlah kata tidak melebihi jumlah kata bahasa sumber. Saya coba kasi contoh saja ya. Misalkan ada frasa ini, "it's a wrap", yang padanannya adalah "bungkus". Kalau kita terjemahkan secara harfiah, maka jadinya "ini bungkusan", sedangkan kalau kita telusuri makna dan konteksnya, frasa ini konon dipakai oleh pekerja produksi video yang ketika menyelesaikan produksi pengambilan gambar, mereka akan mengatakan "bungkus". Kenapa mereka mengucapkan ini? Karena produksi pengambilan gambar itu seringkali tidak hanya satu kali, tetapi bisa berkali-kali sampai mendapatkan hasil yang mereka inginkan. Maka itulah, begitu sudah menemukan gambar yang sesuai kemauan, mereka akan bilang "bungkus", yang diambil dari analogi kalau beli makanan, setelah memilih makanan yang kamu mau, kamu pun membelinya, kemudian membungkusnya untuk dibawa pergi.

Oya, andai kamu bertanya-tanya, kenapa namanya kok Frasa English? Kok kayak janggal gitu ya, campur Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia? Sebenarnya alasannya itu teknis, mau bikinnya "English Phrases", tetapi rupanya sudah ada nama akun tersebut. πŸ˜‹ Lalu mau bikin "Frasa Bahasa Inggris" kok panjang banget dan kurang catchy ya. πŸ˜… Jadilah saya campur saja, frasa dan English, dan voila, Frasa English. πŸ˜‡

Intinya blog ini sebenarnya hanya percabangan plaform dari Instagram Frasa English saja, tetapi dengan tambahan tulisan-tulisan yang membahas tentang frasa-frasa Bahasa Inggris secara khusus, dan hal-hal lain menyangkut Bahasa Inggris secara umum. Saya tentunya juga akan membuat tulisan-tulisan berbahasa Inggris.

Selamat mengikuti ya. Semoga suka dan bermanfaat. :)

*Foto di atas adalah postingan pertama akun Frasa English di Instagram 😁

------
Tangerang Selatan, 14 Juni 2020

Comments

Popular posts from this blog

Arti Let's Rock and Roll

Arti I Rest My Case

Arti That's a Wrap